Things with words doing II

Part I of this is getting long, so I might as well start another.

Redundancies was one I meant to do yesterday, and forgot.

  • The reason why. Superfluous.
  • The British “in an hour’s time.” Really superfluous. Why is “in an hour’s time” better than “in an hour”? It isn’t. It doesn’t add anything. Once you notice it, it sounds incredibly stupid.

It’s amusing that BBC presenters thoroughly mispronounce “Barack” when Catherine Sangster of the BBC Pronunication Unit has told them and everyone how it’s done. Doesn’t the BBC Pronunication Unit catch prominent mistakes of this kind? I mean the guy’s name comes up pretty often – you’d think someone would eventually notice. And they must get mail.

His name should be pronounced buh-RAAK oh-BAA-muh. When he first came to prominence, there was some disagreement about his first name, which was also sometimes pronounced buh-RACK or even BARR-uhk, but our recommendation is based on the pronunciation he uses himself…

Well quite. (And by the way it’s basically the same as Baruch – so it’s not as alien as all that.)

And then there’s the British insistence on pronouncing every single French word or name with a heavy emphasis on the first syllable, which is pretty much always wrong. Balzac, Renoir, Degas, Sarkozy, Chirac, café, etc etc etc.

But there’s also the Yank way with the letter T. Budder, bedder, pidder padder.

So it goes.

71 Responses to “Things with words doing II”